What are you looking at?
Me: Tell me what this is.
Christian: Easy, that’s Hitler.
Me: No! It’s a French man with a béret!
Christian: No way, that’s Hitler. See the moustache and the hair?
Please weigh in on this: I much prefer my interpretation, which is supported by the page I originally found it on.
Sugar, coffee and making ducks
Last night I was lamenting the fact I have not drank any coffee for about 4 or 5 months. I love coffee – but it doesn’t love me back. Actually it pretty much hates me. Since this is clearly an abusive relationship it is logical for me to steer clear.
And as I was letting out a sad sigh imagining how much I would enjoy coffee at that very moment, the sigh became longer and more pronounced (probably audible in the Northern hemisphere by that point) when I thought of the delight that would also be making a duck in my coffee. I don’t know what the practice is called in other countries, but in France it is ‘Faire un canard‘ (don’t ask me: I just speak the language, I didn’t come up with it). And it’s as simple as taking a sugar cube, dipping it into coffee, and chomping on it.
The art of the perfect duck however not so simple: don’t dip in too long or the sugar cube will become saturated with coffee and begin to crumble – either in your cup, or even worse in your mouth when you are expecting a crisp chomp. Don’t dip in too little, or you won’t taste enough coffee and it will take a while to work your way through chewing a largish lump of dry sugar. This is speaking from years of practice: my parents let me make canards in their coffee as a child, long before I was allowed a cup all to myself.
Even though I swore off sugar more than a decade ago and I can’t handle coffee (you’re following right?), about now they both sound just like heaven. Especially if the sugar is shaped like a little ducky.
Sigh….
I found the little sugar ducky here. In case you want a box of 12, in which 11 are white sugar and 1 is raw.
La plume
As much as I love Louise Attaque’s first self-titled album, I think my favourite is their second. And as impossible as it is to pick a favourite from all the songs in ‘Comme on a dit’, if pressed I will say ‘La plume’.
Which features a little cork with eyes, arms and legs up to slightly confusing adventures which involve swimming around like a medusa and pushing a fellow cork on a swing. Let me know if you figure it out.
Their official site is here – and if you visit you will learn with dismay they are on hiatus again. Bum.
A very nutty wager
There have been many things to adapt to for me since moving from France to Australia, and this is the beginning of an attempt to explain.
Amongst other things (many, wonderful, and happy things) sharing my life with Christian has given me a new perspective on French (and him a new one on English). Simply because we ask each other questions that we’ve never contemplated about our native languages. Or we open our eyes wide when the other says something incomprehensible. Or we translate literally from one language to the other and giggle like mad at the results (especially me: I’m very excitable).
All this has led me to the conclusion we have hilarious ways of saying things in French. Originally descriptive but sometimes, a bit sick too.
Like this one: when you are really sure of something, you can say that you would ‘wager your head to be chopped off‘ (if that’s not confidence I don’t know what is).
Errr, this is not helping the fact that we already have a reputation for the practice. And that until the death penalty was abolished, it is still how prisoners were executed well into the 1970s (the indignity and grossness…).
By the way, it’s an expression I never use. I like my head just where it is.











5 comments